Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Lao-ce - Az út és az erények

A bölcs ember (seng-zsen).

 

 

Örök az ég és örök a föld.
Azért örök az ég s a föld,
mert nem önmagukért élnek,
ezért nem fogy belőlük az élet.
Éppígy a bölcs: hátrahúzódik, ezért halad. (Lao-ce)

 

 

Aki teste-lelke egységét megőrzi, azt a kétség nem bontja meg.
Aki természetét szelíddé simítja, egyszerű, mint az újszülött gyerek.
Aki látását megtisztítja, elkerüli a tévedéseket. (Lao-ce)

 

 

Ahol megvalósul a teljes üresség, ott a nyugalom tisztán megmarad,
minden növekszik a maga rendjén, az örök áramlásban körbe-halad.
Minden virul, terem, s a kezdethez visszatér szüntelen.
A kezdethez visszatérés: a béke.
A béke: az élet visszatérte.
Az élet visszatérte: állandóság.
Az állandóság tudása: világosság.
Az állandóság nem-tudása: vakság, zűrzavar.
Aki az állandót ismeri, bölcs lesz,
aki bölcs lett, igazságos lesz. (Lao-ce)

 

 

Ezért az út-on járjon az ember, akkor közös az út-tal,
az erényes közös az erénnyel,
a vesztő közös a veszteséggel.
Aki közös az
út-tal, az út-at elnyeri.
Aki közös az erénnyel, az erényt elnyeri. (Lao-ce)

 

 

Ezért a bölcs egyenes és mást meg nem rövidít,
önzetlen és mást meg nem károsít,
igaz és semmit meg nem hamisít,
fény, de nem vakít. (Lao-ce)

 

 

Okos, aki érti az embereket;
aki önmagát érti: ihletett. (Lao-ce)

 

 

A nagy út sima, de az embereket vonzzák az ösvények. (Lao-ce)

 

 

Amit korán kell gondozni: ez az erény gazdagsága.
A gazdag
erény győzhetetlen,
s a győzhetetlennek gátja nincsen.
Ha gátja nincsen: uralkodni tud.
Az uralkodás anyja megmaradni tud.
Így nevezik:
mély, erős, gyökér,
örök, igaz
út. (Lao-ce)

 

 

Jó példa megnyeri az embereket. (Lao-ce)

 

 

Három kincsemhez ragaszkodom:
első a
szeretet,
második a
mérték
harmadik a tartózkodás.
Szeretek, ezért bátor vagyok,
mérték által hatalmas vagyok,
visszavonulok, hát vezető vagyok. (Lao-ce)

 

 

A legmagasabb jóság (sang-san) hasonló a vízhez. A víz jósága (san) az, hogy hasznára van minden létezőnek, anélkül hogy küzdene. (Lao-ce)

 

 

Aki lelke (po) nyugalmának megóvására megtartja az egységet, abban nem fog meghasonlás [vágy] ébredni. Aki leheletét (csi) úgy tudja irányítani, hogy egészen gyengévé teszi, az hasonlóvá lesz egy újszülött gyermekhez. Ha tökéletesen megtisztítja a "csodálatos tükröt" [szemléletét], akkor semmi folt nem marad rajta [sohasem téved]. (Lao-ce)

 

 

A bölcs ember törvénye az, hogy a természet rendje szerint él és cselekszik. (Lao-ce)

 

 

Aki magában az erényt gyarapítja, az boldog. (Lao-ce)

 

 

Ha kiváló képességű ember (sang-si) a tao-ról hall, minden erejével igyekszik azt megvalósítani (a maga gyakorlatában). Ha közepes képességű ember (csung-si) a tao-ról hall, hol megőrzi, hol meg elveszíti (a hallottakat). Ha pedig alantas képességű ember (hszia-si) hall a tao-ról, nagyot nevet rajta. Ha nem nevetne rajta, (az, amiről hallott) meg sem érdemelné, hogy tao-nak nevezzék. (Lao-ce)

 

 

Mégis csak a tao tud támogatni (taj) és beteljesedéshez juttatni (minden létezőt). (Lao-ce)